Keine exakte Übersetzung gefunden für توصية ناجحة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch توصية ناجحة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • To be successful, that definition or recommendation would need to be internationally recognized, accepted and widely adopted.
    وليكون ذلك التعريف أو التوصية ناجحين، يلزم أن يكونا معترفا بهما ومقبولين ومعتمدين على نطاق واسع على الصعيد الدولي.
  • The office of the Special Rapporteur was also able to make a number of successful recommendations regarding experts, technical expertise and facilitating contacts and networking, as well as to recommend, comment on, offer technical suggestions or advice on projects, programmes and other activities.
    واستطاع مكتب المقررة الخاصة أيضاً تقديم عدد من التوصيات الناجحة فيما يتعلق بالخبراء والخبرة التقنية وتيسير عمليات الاتصال والربط الشبكي، إضافة إلى التوصية باقتراحات أو مشورة تقنية بشأن البرامج وغيرها من الأنشطة وإبداء تعليقات عليها وتوفيرها.
  • The panel on recommending successful approaches to integrate the care of NCDs into primary care considered the following three questions for discussions:
    نظرت حلقة النقاش المعنية بالتوصية بنُهج ناجحة لإدماج رعاية الأمراض غير السارية في الرعاية الأولية، في الأسئلة الثلاثة التالية لمناقشتها:
  • We appreciate in particular the recommendations of the second successful meeting of the India-European Union Round Table of eminent personalities.
    ونقدر، على وجه الخصوص، توصيات الاجتماع الناجح الثاني للمائدة المستديرة المشتركة بين الهند والاتحاد الأوروبي للشخصيات البارزة.
  • With each country demonstrating utmost flexibility, we strongly hope that the Commission will be able to successfully adopt recommendations.
    وبإبداء جميع البلدان للمرونة القصوى، يحدونا أمل قوي في أن تتمكن الهيئة من الاعتماد الناجح للتوصيات.
  • The [conclusions and recommendations] [observations] shall highlight successful experiences deriving from implementation and identify good practices employed in such implementation.
    وتبرز [الاستنتاجات والتوصيات] [الملاحظات] الخبرات الناجحة التي تمخّض عنها التنفيذ، وتبيّن الممارسات الحسنة المتَّبعة في هذا التنفيذ.
  • First, the recommendations reflect the successful efforts to harmonize the SNA and other international statistical standards and manuals.
    السمة الأولى هي أن التوصيات تعكس الجهود الناجحة لمواءمة نظام الحسابات القومية والمعايير والأدلة الإحصائية الدولية الأخرى.
  • (c) Stress that the successful implementation of the United Nations study recommendations will require an active partnership among national governments, regional and international organizations, academic institutions and civil society;
    (ج) تؤكد على أن التنفيذ الناجح للتوصيات الواردة في الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة تتطلب شراكة فعالة بين الحكومات الوطنية، والمنظمات الإقليمية والدولية، والمعاهد الأكاديمية والمجتمع المدني؛
  • Panel 2, which focused on recommending successful approaches to address common modifiable risk factors for NCDs and cost-effective measures to respond to the health-care needs of poor people with NCDs, considered the following three questions for discussion:
    نظرت حلقة النقاش 2، التي ركزت على التوصية بنُهج ناجحة لمعالجة عوامل الخطر الشائعة التي يمكن تعديلها في الإصابة بأمراض غير سارية وإتخاذ تدابير فعالة من حيث التكاليف لتلبية احتياجات الرعاية الصحية للفقراء الذين يعانون من أمراض غير سارية، في الأسئلة الثلاث التالية لمناقشتها:
  • This recommendation is also based on the successful examples of the World Bank Office of Ethics and Business Conduct and the International Monetary Fund, which administer their financial disclosure programmes with the involvement of financial experts who carry out the actual review and audits of the financial disclosure forms.
    وتستند هذه التوصية أيضا إلى الأمثلة الناجحة من مكتب الأخلاقيات وقواعد السلوك التجاري بالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، الذي يدير مكتب كل منهما برنامجا الذمة المالية بمشاركة خبراء ماليين يقومون بالاستعراض الفعلي لنماذج إقرارات الذمة المالية ومراجعة حساباتها.